ЛЕКСИКА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЗА ПОХОДЖЕННЯМ. ЗАПОЗИЧЕНІ СЛОВА
ЛЕКСИКА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЗА ПОХОДЖЕННЯМ. ЗАПОЗИЧЕНІ СЛОВА
Українська мова, як і будь-яка інша, формувалася впродовж тривалого історичного часу. 👌Частину слів вона успадкувала від праслов’янської: хлібороб, щирість, будувати, щоденно. Частину запозичила з інших мов. Такі запозичення властиві всім мовам світу. 👌Багато запозичених слів стали загальновживаними: Приклад: вишня, кімната, огірок, левада. 👌Деякі запозичені слова мають у мові український відповідник: процент — відсоток, дефект — недолік. 👌Запозиченими словами не варто зловживати. Якщо запозичене слово можна замінити синонімом, то треба використовувати українські відповідники: азарт — запал; о’кей — усе гаразд, добре. 👌Та все ж таки майже дев’яносто відсотків слів — це власне українська лексика, тобто слова, що виникли після утворення Київській Русі: лелека, цап, багаття, смуга, сніданок, вареник, галушка. Саме вони становлять основу української лексики і формують національні ознаки мови.
✔Словник іншомовних слів https://www.jnsm.com.ua/sis/index.shtml ✔Тлумачний словник http://sum.in.ua/ ✔Словник для перекладу запозичених слів "Словотвір" https://slovotvir.org.ua/
Коментарі
Дописати коментар